Saturday, December 31, 2005

Leap ahead,Impossible is Nothing

Leap ahead是Intel 刚刚公布的新的主题广告语,用来代替原来用了10年的"Intel Inside".正在看这个新闻的时候,电视里3721的创始人正在侃侃而谈搜索引擎,3721这个名字和它的一系列的流氓软件一样带给人非常不舒服的感 受:低层次的强加于人,也许目前能赚点钱,但是绝对打造不出真正耐久的品牌。

我的手正悬在"intel inside"兰色LOGO上打字,以后假如我再换电脑的话,就会是新的"Leap ahead"的LOGO了,因为我相信我的电脑一定等不到intel再换新的LOGO就会换的拉,Intel芯片速度的更新不仅仅是引证了摩尔定律。 Intel的发言人讲: "'Intel Inside' has been with us since 1991. I guess now all thats left to update is the 'Idiot Outside' that doesn't know anything about using a computer." 信心和雄心昭然若示,这个"intel inside" 还真的蛮难翻译的,似乎也没有现成的翻译。

新的Leap Ahead, 也是蛮难译的,弄不好搞出什么"跃进"之类不尴不尬的译文。:)十年磨一句,相信背后是品牌故事是一系列的用户调研,公司战略等等。同样很难译的还有 Adidas的 Impossible is nothing, 现在用的是"没有不可能",似乎是"不可能"中唯一可能的译文了,但是原文的气势却没有了。菲利浦的sense and simplicity 至今也没有中文译文,我隔三岔五会想到这两句主题广告词,但实在想不出可以怎么译。

开始想国内品牌的著名广告词,结果第一条就是:今年过年不送礼,送礼就送脑白金。第二条,今天你喝了没有?诶~~~差距啊!
--
Oops....you've got a mail from Yifei. :)

1 comment:

Yifei said...

和“中国人民很行”有一拼